مناطق نزاع造句
造句与例句
手机版
- ويمتد نطاق عمل العديد منهم ليغطي عدة مناطق نزاع باعتبارهم متعهدين عالميين.
许多是全球营运商,他们为几个冲突地区提供服务。 - وكثير من المقاتلين الأجانب يمّموا وجوههم شطر أوطانهم أو توجّهوا إلى مناطق نزاع أخرى() فيما وقع العديد منهم في الأسر خلال هذه التصرفات().
许多外国武装分子回了家,或前往其他冲突地区, 几个人在中途被捕。 - تقارير عن التحليلات والتقييمات الاستراتيجية بشأن التطورات التشغيلية الهامة في بعثات حفظ السلام في مناطق نزاع تشهد تطورات
关于维和特派团重大行动进展情况和正在发展变化的冲突地区的战略分析和评估报告 - مما لا شك فيه أن مجلس الأمن قد بذل خلال الفترة الماضية جهودا لمعالجة القضايا المطروحة أمامه، وأولى أهمية للعمل على إعادة الاستقرار إلى مناطق نزاع حول العالم.
毫无疑问,安全理事会在报告阶段内为处理它面对的问题付出艰辛努力。 - غير أن الشرطة الوطنية الفلبينية بدأت تؤدي دور تدعيم القوات المسلحة في عمليات مختلطة في مناطق نزاع معيّنة.
不过,菲律宾国家警察也承担了在某些冲突地区的合成作战行动中增援菲律宾武装部队的职责。 - يعيش أكثر من بليون طفل في مناطق نزاع أو مناطق خارجة من الحرب، ومن بينهم نحو 18 مليون لاجئ أو مشرد داخليا().
超过10亿儿童生活在冲突地区或战争后地区,估计有1 800万难民或境内流离失所者。 - تقديم 64 تقريرا تتضمن تحليلات استراتيجية وتقييمات للتطورات التشغيلية المهمة في بعثات حفظ السلام ونشوء مناطق نزاع
提出64份关于维持和平特派团的重大行动进展情况和正在发展变化的冲突地区的战略分析和评估报告 - ويمكن أن يترتب على ذلك إعادة تسليح المقاتلين، وازدياد أعمال العنف والجريمة وتصديرها إلى مناطق نزاع أخرى " ().
其后果可能是战斗员重新武装、暴力和犯罪增加以及向其他冲突区的输出武器 " 。 - وقد تلقت البعثة معلومات تفيد بأن التعديلات تسمح لوزير الدفاع بأن يعلن مناطق في الأرض الفلسطينية المحتلة بوصفها " مناطق نزاع " بأثر رجعي.
调查团知悉,这些修正案允许国防部追补宣布巴勒斯坦被占领土为 " 冲突区 " 。 - وبما أن المعايير الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان تشكل قانوناً دولياً عرفياً، فينبغي أن يتمتع بها الجميع، بمن فيهم أولئك المقيمون في مناطق نزاع طويل الأمد.
由于《世界人权宣言》所载规范构成习惯国际法,所有人、包括居住在长期冲突地区的人们都应当能够享受这些权利。 - 65- وتشمل البرامجُ الإقليمية تقديم الدعم للبلدان التي تشترك في حدودها مع مناطق نزاع والدول الهشّة من خلال احتواء تأثير الشبكات الإجرامية والاتجار بالمخدرات والبشر والأسلحة والموارد الطبيعية.
区域方案包括通过钳制犯罪网络以及贩运毒品、人口、武器和自然资源的影响支助与冲突地区和脆弱国家相邻的国家。 - استكشاف الخيارات وتقديم توصيات من أجل تعزيز فرص الوصول إلى سُبُل الانتصاف الفعالة المتاحة لأولئك الذين تضررت حقوقهم الإنسانية بأنشطة الشركات، بمَن فيهم أولئك المقيمون في مناطق نزاع
探讨各种备选办法并提出建议,以增进人权受到公司活动,包括在冲突地区的公司活动影响的人员获得现有的有效补救手段 - وتنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325 المتعلق بمشاركة المرأة في عمليات السلام والتعمير هو جانب هام للدعم الذي تقدمه النرويج للسلام والمصالحة في مناطق نزاع مختلفة.
实施涉及妇女参与和平进程和重建工作的联合国安全理事会第1325号决议,是挪威支持在各冲突地区实现和平与和解的一个重要方面。 - وظهر إلى حيز الوجود مناطق نزاع جديدة بين قوات اﻷمن الصربية وجيش تحرير كوسوفو، مثل منطقة كونييﻻنش إلى الشرق من بريستينا، التي بقيت حتى ضربات الناتو الجوية في منأى عن النزاع.
塞族安全部队与科军也在新的地区发生冲突,如普里什蒂纳以东的Gnjilanc地区。 在北约空袭之前,这个地区未曾发生过冲突。 - (ج) إعطاء الأولوية للجهود المبذولة لجعل الاتفاقية عالمية باتجاه الدول الموقعة والدول غير الأطراف المنتمية إلى مناطق نزاع والدول غير الأطراف المتأثرة بالألغام وبالمتفجرات من مخلفات الحرب والمناطق التي تنخفض فيها مستويات الانضمام إلى الاتفاقية؛
普遍加入方面的努力应以签署国、处于冲突地区而尚未成为缔约方的国家,受战争遗留爆炸物影响但尚未成为缔约方的国家,以及对《公约》的接受程度较低的区域为重点。 - وبعض الدول في هذه المناطق، خاصة في الساحل والقرن الأفريقي وأجزاء من الشرق الأوسط وأجزاء من آسيا والمحيط الهادئ، هي بالفعل مناطق عدم استقرار قائم، بل أنها في بعض الحالات مناطق نزاع مستمر أو مستجد.
这些区域中的有些国家,特别是萨赫勒、非洲之角、中东部分地区以及亚洲和太平洋部分地区的国家,已经成为不稳定的地区,有些国家目前就存在冲突或者最近发生过冲突。 - 56- ويتعلق الاستنتاج الهام الثاني بالحاجة الملحة لمعرفة الأسلحة المستخدمة وأماكن استخدامها في أفغانستان والعراق وفي أية مناطق نزاع أخرى نشر فيها أي من هذه الأسلحة.
第二个主要结论是,迫切 " 需要知道 " 在部署了其中任何武器的阿富汗、伊拉克以及任何其他冲突地区究竟使用了何种武器,并究竟在何处使用了这些武器。 - وقدم الفريق العامل في التقارير التي وضعها بشأن بعثاته معلومات مفصلة عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي ارتكبها مستخدَمو تلك الشركات، خاصةً حين عملها في مناطق نزاع أو في مناطق كانت مسرحاً لنزاع، ومعلومات عن افتقار تلك الشركات إلى الشفافية والمساءلة.
工作组在访问报告中介绍了这些公司雇员所犯严重违反人权行为的详细情况,特别是当他们在冲突或冲突后地区开展业务时,以及私营军保公司缺少透明和问责的问题。
如何用مناطق نزاع造句,用مناطق نزاع造句,用مناطق نزاع造句和مناطق نزاع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
